Восторг от переводимого мною романа "Йоше-телок" всё рос и рос (это, вероятно, неправильно — как шить без выкроек, — но я не сначала прочла, потом начала переводить, а делаю это одновременно. Ну и ещё, на идише я всё-таки читаю медленно, если сначала буду всю книгу читать, это займёт ещё много времени).
И начала ловить себя на том, что уже просто-таки кайфую от этой вещи, нахожу себя во всех героях, при том что они совершенно разные; особенно в одной героине, которая совершенно бешеная, и как-то очень близка мне по мироощущению.
Но стоило сказать про себя: "как я тащусь от этого романа!", как он сразу слегка похужел: опять выросли вереницы эпитетов, и сюжет начал отдавать бразильской мыльной оперой. Ну посмотрим, что дальше будет.
А так — работаю, в перерывах смотрю и читаю дюдюктивы, слушаю-переслушиваю Мейшке, скучаю по нему ужасно.
А ещё я сегодня за полночи и утро вдруг неожиданно сваляла дракончика в подарок. Это dragonfly dragon. Умещается на ладони. Звать Циолковский.


И начала ловить себя на том, что уже просто-таки кайфую от этой вещи, нахожу себя во всех героях, при том что они совершенно разные; особенно в одной героине, которая совершенно бешеная, и как-то очень близка мне по мироощущению.
Но стоило сказать про себя: "как я тащусь от этого романа!", как он сразу слегка похужел: опять выросли вереницы эпитетов, и сюжет начал отдавать бразильской мыльной оперой. Ну посмотрим, что дальше будет.
А так — работаю, в перерывах смотрю и читаю дюдюктивы, слушаю-переслушиваю Мейшке, скучаю по нему ужасно.
А ещё я сегодня за полночи и утро вдруг неожиданно сваляла дракончика в подарок. Это dragonfly dragon. Умещается на ладони. Звать Циолковский.

